Друзья, уже предполагавшие конец истории, все равно рассмеялись, в красках представив себе ситуацию и то, как катались от хохота Ския со своими коллегами, когда эту запись увидели.

Моранна вытерла выступившие от смеха слезы с чуть приподнятых уголков глаз и произнесла:

– У меня недавно была в чем–то похожая ситуация. Только наоборот. Получаю я заказ на поднятие зомби. Откинулся вроде как старичок какой–то, а куда дел фамильные цацки, никто и не знает. Даже похоронить еще не успели, а уже меня вызвали. Хотя какая мне–то разница? Но шутка в том, что, – де Линкс сделала интригующую паузу, – заказ я получила… – пека усмехнулась, – одновременно от четырех наследничков. Я даже не поверила своим ушам. Каждый из них попросил тайно поднять дедулю и узнать, где эти цацки. Чтобы по–быстрому найти их, захапать и с другими не делиться. Сначала один пришел, потом второй. Я по первости–то даже растерялась, чуть не выдала: «Да от вашей же семейки уже приходили», – но сдержалась все же. К третьему была уже готова. Четвертый насмешил до колик, но и от него заказ я приняла. А что – хороша работенка! Делать надо одно дело, а плату получить как за четыре!

Джейко со Скией посмеялись, а Моранна продолжила, сейчас, как никогда, напоминая всем своим видом довольную жизнью кошку.

– Но оказалось, что на этом комедия не кончилась. Прихожу я в этот дружный и веселый дом… ой, та еще была комедия, как я подмигивала родственничкам, а те вроде как прятали меня друг от друга. – Некромантка усмехнулась, отпила еще шоколада, облизнулась и продолжила:

– Вхожу я в комнату с трупом. Начала уже раскладывать свой инвентарь, как вдруг чувствую лажу какую–то. Долго думала, что это такое… А потом–то понимаю: труп–то не труп!!!

Слушатели даже не предполагали такого развития событий и послушно ахнули на этом месте.

– Это как же так? – вслух удивился Тацу.

– А вот так! Я же магией чувствую мертвых! А тут понимаю, что лежащий на кровати старик не мертвый! Да, он должен был недавно умереть, но и такую бы смерть я почуяла. Странно, думаю. Подошла и тряхнула старичка за плечо. Ноль реакции. Ущипнула – все равно ничего! Даже заподозрила летаргический сон, а потом решила еще раз проверить. Наклоняюсь к его уху и шепчу: «Дедуль, меня тут твои родственнички наняли, чтобы я узнала, где фамильные камушки». «Трупик» разве что не подскочил на кровати от возмущения! Оказалось, он решил все это представление разыграть, чтобы узнать, как к нему на самом деле его наследники относятся. Как оказалось, не зря. Я ему чуть ли не хохоча рассказала про четырех заказчиков. Дедуля долго возмущался и грозился переделать завещание. А кончилось дело тем, что он мне тоже заплатил, чтобы я помолчала о его «смерти» еще какое–то время, а родственничкам наплела всякой чуши типа у восьмого дерева при падении тени от луны в третий день после полнолуния. – Моранна терпеливо переждала хохот друзей и закончила с деланой печалью: – Вот такая у меня история о честности, родственной любви и доверии.

Вся троица закатилась по новой.

– Ну а ты, Джейко, что расскажешь? – сверкнула кошачьими глазами темная магичка.

Чародей улыбнулся ей и ответил:

– Да была одна история недавно. Долго смеялись всем отделом. А дело было вот как. Прибегает к нам в отдел дежурный стражник часов этак в одиннадцать утра. Говорит, только что поступил вызов из дома дэла Ранры. Это наш известный коллекционер. У него потрясающая коллекция глиняных сосудов. В основном кувшинов. Есть даже сохранившиеся со времен Первой Печати. Много, короче, древних. А те, что современные, чудесны своей художественной ценностью. Дом дэла Ранры много раз пытались обокрасть. Даже была пара успешных случаев. Один раз воров нашли, другой – нет. И с тех пор дэл всячески изощряется с разными защитными системами. Магические он несильно признает, хотя вынужден и с ними иметь дело, а более всего любит различные механические ловушки и прочие хитрости. У дэла есть зеркало для переговоров, и вот именно по нему пришел вызов. Жена коллекционера, уже довольно пожилая дама дэлэ Ранра, в полном ужасе заявила о том, что нашла убитого вора. А к нам стражники прибежали из–за ее фразы: «Убит каким–то противоестественным способом». После этого она отключилась от связи. То ли в обморок упала, то ли просто не стала объяснять. Стражники почесали в затылках и на всякий случай нас вызвали. Если честно, меня и моих сотрудников любопытство чуть не сгрызло. Дэлэ Ранра с таким муженьком всякого повидала, что же могло привести ее в такой ужас и что это за «противоестественный способ»? – Джейко рассмеялся и покачал головой, не в силах удержаться. – Мои ребята все извелись, пока мы добрались до дома четы Ранра. А уж какие они версии только не успели предложить! Никогда не думал, что у моих сотрудников настолько богатая фантазия! – Тацу сделал вид, что содрогнулся, и тут же усмехнулся. – Наконец добрались до места, – продолжил он, – и что мы видим? – подогрел он интерес небольшой паузой. – Галерея с коллекцией дэла находится за жилыми помещениями, этакое дополнительное одноэтажное крыло. Там почти все стены стеклянные.

И вот в одной такой «стене» висит тело. Да–да, я правильно выразился. В стене–окне дырка, в ней торчат ноги и задница, а на стекле видны уже засохшие потеки крови. Зрелище, я вам скажу… Алису чуть не вырвало. Такое впечатление, что тело просто перерубило посредине. Мы сглотнули и отправились вовнутрь, чтобы посмотреть на переднюю часть. И каково же было наше удивление, когда передней части не обнаружилось в галерее. Даже крови никакой не было. Наверное, именно это дэлэ и назвала «противоестественным способом». Мы долго пытались разобраться, Алиса даже выстроила версию о каком–то демоне–охранителе, который за защиту берет, так сказать, натурой, то бишь телом вора. В общем ужасно и непонятно. Но разгадка этого случая поразила всех и заставила усомниться в собственном профессионализме. Оказалось, дэл Ранра решил, что обычных защит ему мало и надо добавить психологических. И придумал вот такую штуку. То есть это оказалась восковая кукла, сделанная на заказ в мастерской при музее восковых фигур дэла Ораквы! Она как–то там хитро крепилась к окну и представляла собой поистине ужасающее зрелище, если не знаешь, в чем суть. По идее в светлое время суток дэл должен был убирать эту пугалку, но в тот раз куда–то рано утром ушел и забыл, а его жена возьми да вернись от дочери раньше срока!

Девушки, качая головами, рассмеялись.

– Крепкие, однако, у дэлэ нервы, – поделилась мыслью Ския. – Так и разрыв сердца недолго заработать!

– Я думаю, сказалась закалка жизнью с таким изобретательным дэлом, как ее муж, – усмехнулся Джейко. – Но смеялись мы потом долго. Всем отделом. Даже потерянного времени не жаль. Правда, боюсь, надолго пугалки дэлэ Ранра не хватит, подозреваю, что мои сотрудники и стражники разболтали о ней «по большому секрету» уже всему городу. – Тацу немного помолчал и добавил: – Зато после этого мы всем отделом сходили в музей восковых фигур дэла Ораквы.

Все трое закатились заново.

Они еще немного посидели в кофейне, а потом отправились в театр. Разумеется, перед этим заскочили к Джейко домой, чтобы привести себя в порядок. И скоро Тацу имел возможность лицезреть обеих подруг во всей красе. Признаться, начальник Магического Сыска подозревал, что девушки оденутся традиционно в свои любимые цвета: Моранна в черный, Ския в белый, которые великолепно им шли. Но волшебницы его удивили.

Моранна вплыла в гостиную, где он их ждал, в платье удивительного фиолетово–синего цвета. Оно чуть посверкивало и шуршало при движении. Открытые плечи, длинные атласные перчатки, горделивая осанка, точеная шея, поднятые наверх волосы, несколько кокетливо выбившихся черных прядей и крупный аметист на почти незаметной цепочке, улегшийся у самого начала ложбинки на груди. Разве можно было пройти мимо такой роскоши?

Джейко поднялся со стула, покачал головой от восхищения, поймал лапку прелестницы и коснулся ее губами, склонившись в поклоне, позволившем ему разглядеть некоторые достоинства еще ближе. Однако стоило ему выпрямиться, как оные тут же прижались к нему, в то время как Моранна, кривя губы в улыбке, шепнула ему на ухо: